Caravan Petrol è una delle canzoni napoletane classiche più canticchiate eppure solo un numero relativamente ristretto di persone ne conosce il titolo.
Diversi passaggi della canzone restano dei tormentoni sia nelle terre di lingua napoletana sia negli spettacoli televisivi, di teatro o radiofonici che siano.
La canzone è il lato B di “‘O sarracino“, ed è stata pubblicata da Renato Carosone nel 1958.
Caravan Petrol è stata scritta per canzonare – letteralmente – la spamodica ricerca del petrolio traslocando la ricerca dell’oro nero nelle vie di Napoli,
La canzone ha due tempi, nella prima parte viene cantanta in terza persona mentre nella parte finale in prima persona quasi come se chi canta fosse lui stesso stato preso dalla febbre dell’oro nero.
Dal punto di vista musicale, Caravan petrol è una delle prime canzoni che mescola sonorità arabe con la musica occidentale; anche se poi la musica e la lingua napoletana lasciano trasparire spesso affinità foniche con gli arabi.
Caravan petrol!…
Caravan petrol!…
Caravan petrol!… (Ssss! Napoli!)
Caravan petrol!… (Napoli petrolifera!)
Caravan…
Mm’aggio affittato nu camello,
mm’aggio accattato nu turbante,
nu turbante â Rinascente,
cu ‘o pennacchio russo e blu…
Cu ‘o fiasco ‘mmano e ‘o tammurriello,
cerco ‘o ppetrolio americano,
mentre abballano ‘e beduine
mentre cantano ‘e ttribbù…
Comme si’ bello
a cavallo a stu camello,
cu ‘o binocolo a tracolla,
cu ‘o turbante e ‘o narghilè…
Gué, si’ curiuso
mentre scave stu pertuso…
scordatello, nun è cosa:
Ccá, ‘o ppetrolio, nun ce sta…
Alláh! Alláh! Alláh!
Ma chi t”ha ffatto fá?
Comme si’ bello
a cavallo a stu camello,
cu ‘o binocolo a tracolla,
cu ‘o turbante e ‘o narghilè!…
Cu ‘o fiasco ‘mmano e cu ‘o camello,
cu ‘e gguardie ‘nnanze e ‘a folla arreto,
‘rrevutá faccio Tuleto:
nun se pò cchiù cammená…
Jammo, è arrivato ‘o Pazzariello!
S’è travestuto ‘a Menelicche…
‘Mmesca ‘o ppepe cu ‘o ttabbacco…
Chi sarrá st’Alí Babbá!?…
Comme si’ bello
a cavallo a stu camello,
cu ‘o binocolo a tracolla,
cu ‘o turbante e ‘o narghilè…
Gué, si’ curiuso
mentre scave stu pertuso…
scordatello, nun è cosa:
Ccá, ‘o ppetrolio, nun ce sta…
Alláh! Alláh! Alláh!
Ma chi t”ha ffatto fá?
Comme si’ bello
a cavallo a stu camello,
cu ‘o binocolo a tracolla,
cu ‘o turbante e ‘o narghilè!…
Alláh! Alláh! Alláh!
Ma chi mm”ha ffatto fá?
Comme só’ bello
a cavallo a stu camello,
cu ‘o binocolo a tracolla,
cu ‘o turbante e ‘o narghilè!…
Caravan petrol!…
Caravan petrol!…
Caravan…
Caravan petrol!…
Caravan petrol!…
Caravan…